한국어에서 "체하다"라는 표현은 주로 음식을 잘못 먹거나 과식했을 때 느끼는 불편함을 설명하는 단어입니다. 체하다 영어로 어떻게 표현할 수 있을까요? 상황에 맞는 다양한 영어 표현과 함께 알아봅시다.
1. "체하다"의 가장 기본적인 영어 표현
"체하다"를 영어로 직역하는 단어는 없지만, 상황에 따라 적절히 사용할 수 있는 표현이 있습니다. 가장 일반적으로 쓰이는 표현은 "have an upset stomach"입니다. 이 표현은 음식을 잘못 먹었거나 위가 불편할 때 사용할 수 있습니다.
- 예문:
- I ate too much last night, and now I have an upset stomach.
(어젯밤에 너무 많이 먹어서 지금 체했어요.) - My stomach is upset because I ate something too spicy.
(매운 것을 먹어서 체한 것 같아요.)
- I ate too much last night, and now I have an upset stomach.
2. 메스꺼운 상태를 표현할 때: "feel nauseous"
체했을 때 속이 메스껍거나 토할 것 같은 느낌을 받을 수 있습니다. 이럴 때는 "feel nauseous"라는 표현을 씁니다. 경우에 따라 "I feel like throwing up" (토할 것 같다)처럼 좀 더 구체적인 표현도 가능합니다.
- 예문:
- I feel nauseous after eating that seafood.
(그 해산물을 먹고 나서 메스꺼워요.) - The ride was so bumpy that I felt nauseous.
(차가 너무 흔들려서 체한 것처럼 속이 울렁거렸어요.)
- I feel nauseous after eating that seafood.
3. 음식을 너무 많이 먹었을 때: "I overate"
체한 원인이 과식이라면 "I overate" 또는 "I ate too much"라는 표현이 적절합니다. 체하다를 직설적으로 설명하지 않아도 과식을 강조함으로써 상태를 암시할 수 있습니다.
- 예문:
- I overate at the buffet, and now I feel terrible.
(뷔페에서 너무 많이 먹어서 지금 속이 너무 안 좋아요.) - I think I ate too much dessert. My stomach is bloated.
(디저트를 너무 많이 먹은 것 같아요. 배가 더부룩해요.)
- I overate at the buffet, and now I feel terrible.
4. 위장이 더부룩하거나 소화가 안 될 때: "feel bloated"
체했을 때 흔히 느껴지는 증상 중 하나가 복부 팽만감입니다. 영어로는 "feel bloated" 또는 "my stomach feels bloated"와 같은 표현을 사용할 수 있습니다.
- 예문:
- After eating that greasy food, I feel bloated.
(기름진 음식을 먹고 나니 배가 더부룩해요.) - I think I ate something heavy, and now my stomach feels bloated.
(무거운 음식을 먹었더니 체한 것 같아요.)
- After eating that greasy food, I feel bloated.
5. 음식이 체한 것 같다고 설명할 때: "indigestion"
체한 상태를 의학적으로 설명하고 싶다면 "indigestion"이라는 단어를 사용할 수 있습니다. 이 단어는 소화불량을 의미하며, 체증의 원인으로 자주 사용됩니다.
- 예문:
- I have indigestion after eating too fast.
(너무 빨리 먹어서 체했어요.) - Spicy food gives me indigestion sometimes.
(매운 음식이 가끔 소화불량을 일으켜요.)
- I have indigestion after eating too fast.
외국에서 의사를 만날 때 유용한 표현 알려드릴게요.
해외에서 체한 상태로 병원을 방문하거나 약국에서 도움을 요청할 때 아래 표현들이 유용합니다:
- My stomach feels upset.
(위가 불편해요.) - I think I have indigestion.
(소화불량인 것 같아요.) - Can you recommend something for an upset stomach?
(체한 것 같은데, 약을 추천해 주시겠어요?)
상황별 표현 비교: 표로 정리
아래 표를 참고하면 "체하다"를 표현하는 다양한 영어 표현을 상황에 맞게 쉽게 사용할 수 있습니다:
한국어 표현 | 영어 표현 | 사용 상황 |
체하다 | have an upset stomach | 일반적인 체증 상태를 표현할 때 |
속이 메스껍다 | feel nauseous / feel like throwing up | 메스꺼움을 느낄 때 |
과식했다 | overate / ate too much | 과식으로 인해 체했을 때 |
배가 더부룩하다 | feel bloated | 소화가 안 되어 배가 팽창된 느낌일 때 |
소화불량이다 | have indigestion | 의학적으로 체증이나 소화불량을 설명할 때 |
실생활에서 사용하는 자연스러운 대화 예문
마지막으로, 체하다 영어로 할수있는 표현을 실생활 대화 속에서 어떻게 사용할 수 있는지 예를 들어보겠습니다.
- 상황 1: 친구와 대화 중
A: You don’t look well. Are you okay?
B: I think I have an upset stomach. I ate too much pizza earlier.
A: Oh no! Do you want some medicine? - 상황 2: 약국에서
A: Hi, I think I have indigestion. My stomach feels bloated.
Pharmacist: You can try this medicine. It helps with digestion.
결론
체하다 영어로는 상황에 따라 다양한 표현이 가능합니다. "have an upset stomach"처럼 일반적인 표현부터 "feel bloated"와 같은 증상 중심의 표현까지 적절히 사용하면 됩니다.
최근댓글